Описание
Переводческие стратегии при переводе эмоционально-окрашенной информации в художественном тексте (на материале двух переводов романа Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»)
Научный руководитель: к.ф.н., доцент Москвина Т.Н.
Переводческие стратегии при переводе эмоционально-окрашенной информации в художественном тексте (на материале двух переводов романа Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»)
Научный руководитель: к.ф.н., доцент Москвина Т.Н.
Update your browser to view this website correctly. Update my browser now